Rosana Watson



Baixar 26.09 Kb.
Encontro08.10.2018
Tamanho26.09 Kb.


Rosana Watson

Rua Capepuxis, 442

05452-030

São Paulo – SP

Fone: (11) 3023-0973

Cel: (11) 7203-0270

e-mail: rosanawatson@uol.com.br

Tradutora Profissional Inglês-Português


  • Fluência nas Línguas Portuguesa e Inglesa

  • Profundo respeito pelo autor e pelo leitor, buscando traduzir com integridade clareza e fluência

  • Comprometimento com o trabalho e prazos estipulados

  • Permanente disposição para pesquisa, estudo e atualização

  • Perfil criativo e dinâmico


Formação
2011 Curso de Formação de Tradutores e Intérpretes

Associação Alumni

Início em agosto, com duração de 2 anos
1986-1989

Graduação em Língua e Literatura Inglesas - Tradução

PUC-SP

Experiência Profissional em Tradução
Não-Ficção
The Soul of Leadership – Deepak Chopra (Editora Rocco)
The Ultimate Happiness Prescription – Deepak Chopra (Editora Rocco)
A armadilha da autoestima – Polly Young-Eisendrath (Editora Rocco)
Uma mulher de vida airada – Jane Juska (Editora Rocco)

Simplesmente faça – Douglas Brown (Editora Prumo)
Dois batons e um amante – Helena Frith Powell (Editora Prumo)
Ficção
After You – Julie Buxbaum (Editora Rocco)

As suas lembranças são minhas – Cecelia Ahern (Editora Rocco)
Aqui é o melhor lugar – Cecelia Ahern (Editora Rocco)
Desde 1988, traduções e versões de catálogos e textos técnicos para os clientes: Citromatão Trading, Husky do Brasil, Produtos Roche e Natura Cosméticos.
Experiência Profissional no Ensino da Língua Inglesa e em Empresas Multinacionais
2006

Cultura Inglesa

Professora de Inglês
2002-2005

Yázigi Internexus

Professora de Inglês
1998-2000

Natura Cosméticos S.A.

Supervisora de Eventos, com atuação em eventos no Brasil e EUA.
1997-1998

Husky do Brasil

Tradução de catálogos, organização e participação de eventos no Brasil e Canadá.
1993-1997

Produtos Roche Químicos e Farmacêuticos

Secretária Bilíngue e Coordenadora de Eventos
Cursos no Exterior
1990

Intensive English Communications

English for Academic Purposes

American Language Institute, San Diego, CA (1 semestre)


Linguistics 101

San Diego State University (SDSU) (1 semestre)


Experiência Internacional
1998

Convenção Natura em Miami

Organização da Convenção de Vendas como Supervisora de Eventos

Cursos Extracurriculares na área de Desenvolvimento Pessoal
2011

Curso de Meditação – Shambhala São Paulo


2007

A Saúde da Mulher Contemporânea – PUC-SP

Curso de extensão da Psicologia Clínica
Resiliência – PUC-SP

Programa de Estudos Pós-Graduados em Psicologia Clínica – Prof. Ceres Araújo


Atenção, Concentração e Introdução às Práticas Meditativas

Associação Palas Athena


A Visão Integral de Ken Wilber – Prof. Ary Raynsford

Associação Palas Athena


2005

Language Development

Summit School for Teachers (30 horas)
1994

Negotiation Course (40 horas)

Curso ministrado por professores escoceses contratados por Produtos Roche
1986-1988

Curso de inglês: Básico, Intermediário e Avançado

Associação Alumni
Softwares

MS Office 2010, Windows XP, Windows Vista


Memórias de tradução utilizadas:

Memoq e Wordfast

Baixar 26.09 Kb.

Compartilhe com seus amigos:




©psicod.org 2020
enviar mensagem

    Página principal
Universidade federal
Prefeitura municipal
santa catarina
processo seletivo
concurso público
conselho nacional
reunião ordinária
prefeitura municipal
universidade federal
ensino superior
ensino fundamental
ensino médio
Processo seletivo
minas gerais
Conselho nacional
terapia intensiva
Curriculum vitae
oficial prefeitura
Boletim oficial
seletivo simplificado
Concurso público
Universidade estadual
educaçÃo infantil
saúde mental
direitos humanos
Centro universitário
Poder judiciário
educaçÃo física
saúde conselho
assistência social
santa maria
Excelentíssimo senhor
Conselho regional
Atividade estruturada
ciências humanas
políticas públicas
outras providências
catarina prefeitura
ensino aprendizagem
secretaria municipal
Dispõe sobre
Conselho municipal
recursos humanos
Colégio estadual
consentimento livre
ResoluçÃo consepe
psicologia programa
ministério público
língua portuguesa
público federal
Corte interamericana