Caderno de Resumos Universidade Estadual de Maringá


UM ESTUDO DE INTERFERÊNCIA DA LÍNGUA PORTUGUESA DO BRASIL NA APRENDIZAGEM DA LÍNGUA FRANCESA



Baixar 0,8 Mb.
Página104/179
Encontro21.09.2018
Tamanho0,8 Mb.
1   ...   100   101   102   103   104   105   106   107   ...   179
UM ESTUDO DE INTERFERÊNCIA DA LÍNGUA PORTUGUESA DO BRASIL NA APRENDIZAGEM DA LÍNGUA FRANCESA

Teresinha Preis GARCIA


A Lingüística Contrastiva (LC), ciência que abriga o modelo da Análise de Erros (AE), apareceu nos anos 40-50, como uma ciência que procurava contrastar a língua alvo (LA) com a língua materna (LM) do aprendiz, descrevendo ambas para predizer erros e dificuldades para a aprendizagem. Acreditava-se que os pontos em comum das línguas trariam facilidades, por outro lado, os pontos diferentes trariam dificuldades (Lado, 1957), causando «interferências», pois, na aprendizagem, o aluno faz transferências das regras e das estruturas da LM para a LE. Com o desenvolvimento dos estudos sobre a aquisição da primeira língua, os pesquisadores de LE perceberam que os erros encontrados não se explicavam somente por essa transferência: ela não era a única fonte de erros. O erro, então, não é mais visto como negativo, ele é causado pelas hipóteses lingüísticas utilizadas pelo aprendiz. Nessa teoria, a aprendiz tem um papel ativo no processo, diferentemente da AC na qual somente as comparações entre os elementos da LM e da LA são consideradas. No processo de ensino / aprendizagem, há um sistema lingüístico intermediário: a transição entre o que o aprendiz já sabe da LA e o que ele ainda não domina. Essa produção é chamada de Interlíngua uma vez que é uma linguagem que se parece com a LA, mas, ainda não o é, mas também já não é mais sua língua de partida. Ao longo desse processo, o aluno desenvolve uma competência cada vez maior das estruturas, das regras e do vocabulário fazendo diminuir, na maioria dos casos, a interlíngua. No contexto das teorias acima, esta intervenção tem como objetivo analisar algumas produções de aprendizes de francês, língua estrangeira (FLE) para tentar encontrar erros e traços de estratégias de aquisição utilizadas.



Compartilhe com seus amigos:
1   ...   100   101   102   103   104   105   106   107   ...   179


©psicod.org 2020
enviar mensagem

    Página principal
Universidade federal
santa catarina
Prefeitura municipal
processo seletivo
concurso público
conselho nacional
reunião ordinária
prefeitura municipal
universidade federal
ensino superior
Processo seletivo
ensino fundamental
Conselho nacional
terapia intensiva
ensino médio
oficial prefeitura
Curriculum vitae
minas gerais
Boletim oficial
educaçÃo infantil
Concurso público
seletivo simplificado
saúde mental
Universidade estadual
direitos humanos
Centro universitário
Poder judiciário
saúde conselho
educaçÃo física
santa maria
Excelentíssimo senhor
assistência social
Conselho regional
Atividade estruturada
ciências humanas
políticas públicas
catarina prefeitura
ensino aprendizagem
outras providências
recursos humanos
Dispõe sobre
secretaria municipal
psicologia programa
Conselho municipal
Colégio estadual
consentimento livre
Corte interamericana
Relatório técnico
público federal
Serviço público
língua portuguesa