Caderno de Resumos Universidade Estadual de Maringá


UM ESTUDO DE INTERFERÊNCIA DA LÍNGUA PORTUGUESA DO BRASIL NA APRENDIZAGEM DA LÍNGUA FRANCESA



Baixar 0.64 Mb.
Página104/179
Encontro21.09.2018
Tamanho0.64 Mb.
1   ...   100   101   102   103   104   105   106   107   ...   179
UM ESTUDO DE INTERFERÊNCIA DA LÍNGUA PORTUGUESA DO BRASIL NA APRENDIZAGEM DA LÍNGUA FRANCESA

Teresinha Preis GARCIA


A Lingüística Contrastiva (LC), ciência que abriga o modelo da Análise de Erros (AE), apareceu nos anos 40-50, como uma ciência que procurava contrastar a língua alvo (LA) com a língua materna (LM) do aprendiz, descrevendo ambas para predizer erros e dificuldades para a aprendizagem. Acreditava-se que os pontos em comum das línguas trariam facilidades, por outro lado, os pontos diferentes trariam dificuldades (Lado, 1957), causando «interferências», pois, na aprendizagem, o aluno faz transferências das regras e das estruturas da LM para a LE. Com o desenvolvimento dos estudos sobre a aquisição da primeira língua, os pesquisadores de LE perceberam que os erros encontrados não se explicavam somente por essa transferência: ela não era a única fonte de erros. O erro, então, não é mais visto como negativo, ele é causado pelas hipóteses lingüísticas utilizadas pelo aprendiz. Nessa teoria, a aprendiz tem um papel ativo no processo, diferentemente da AC na qual somente as comparações entre os elementos da LM e da LA são consideradas. No processo de ensino / aprendizagem, há um sistema lingüístico intermediário: a transição entre o que o aprendiz já sabe da LA e o que ele ainda não domina. Essa produção é chamada de Interlíngua uma vez que é uma linguagem que se parece com a LA, mas, ainda não o é, mas também já não é mais sua língua de partida. Ao longo desse processo, o aluno desenvolve uma competência cada vez maior das estruturas, das regras e do vocabulário fazendo diminuir, na maioria dos casos, a interlíngua. No contexto das teorias acima, esta intervenção tem como objetivo analisar algumas produções de aprendizes de francês, língua estrangeira (FLE) para tentar encontrar erros e traços de estratégias de aquisição utilizadas.


Baixar 0.64 Mb.

Compartilhe com seus amigos:
1   ...   100   101   102   103   104   105   106   107   ...   179




©psicod.org 2020
enviar mensagem

    Página principal
Universidade federal
Prefeitura municipal
santa catarina
processo seletivo
concurso público
conselho nacional
reunião ordinária
prefeitura municipal
universidade federal
ensino superior
ensino fundamental
ensino médio
Processo seletivo
Conselho nacional
terapia intensiva
oficial prefeitura
minas gerais
Curriculum vitae
Boletim oficial
seletivo simplificado
Concurso público
Universidade estadual
educaçÃo infantil
saúde mental
direitos humanos
Centro universitário
educaçÃo física
Poder judiciário
saúde conselho
santa maria
assistência social
Excelentíssimo senhor
Atividade estruturada
Conselho regional
ensino aprendizagem
ciências humanas
outras providências
secretaria municipal
ResoluçÃo consepe
políticas públicas
Dispõe sobre
catarina prefeitura
recursos humanos
Conselho municipal
Colégio estadual
conselho estadual
ministério público
consentimento livre
psicologia programa
público federal
Serviço público